环球化妆品招商网

首页 > 日化资讯 > 详情

新闻资讯

看不懂英文标签?6招教你玩转化妆品(一)

日期:2014/7/3  阅读数:1027

随着中国经济的飞速发展,化妆品市场也愈来愈繁荣。外资品牌的大量涌入,本土品牌的奋力抗争,其战况十分激烈,这也促使了中国化妆品市场发展的大踏步向前的境况。


可是,随着进口的化妆品品牌愈来愈多,也间接导致了市场的混乱不堪。不少的消费者对于英文标识并不能完全清晰地理解,尝尝被相近的词所迷惑,购买了不适合自身的产品。那么,这些英文表示究竟代表着什么含义呢?我们如何才能分辨清楚呢?今天,小编就来为大家详细解读一下这些的英文标识背后的含义。


一、Organic和All-Natural


从字面上很好理解, Organic是有机的意思,而All-Natural则代表着纯天然。很多人都会把有机和纯天然混为一谈,认为是一个含义,其实不然,它们两者之间的差距还是很大的。天然是指产品中的成分是从天然的动植物身上提取而出的,并不是人工合成的东西。而有机则较为严谨,若想要被认证为有机产品,必须要经过一系列的审核认证,在达到认证的标准后,才能开始培植有机植物,而其种植的要求也非常高,故而能打上有机标签的产品在全球范围内也是比较少见的。



相对来说,有机产品要比纯天然的产品更加“天然”,而想知道是否为有机产品,则可以检查标签上是否有相关机构的有机认证标志,最常见的是USDA的有机认证标志。一旦产品被打上了有机标志,那么,此产品中就会含有95%的有机成分。


二、Whitening和Brightening


Whitening:美白,Brightening:提亮。不少人都认为提亮本身就有让肌肤白皙的效用,故而把提亮说为是美白也没有错。